With hundreds of translations available today, how can you know which one is the best? Is a translation able to carry the same force and impact as an original writing of an Apostle or prophet? We have been told by Scholarship that a translation is never as good as an original language copy. Since there are no original manuscripts available today, what is the Christian to do? Are translations able to bridge the gap between what the Apostles and said where we are at today? What do the Scriptures say about this subject? Will you, the reader, take the biblical testimony as authoritative or trust the modern scholar?
A Better Translation explores these questions and many others that the Christian must face today when dealing with their Bible:
• Is there a biblical translation that stands above the others?
• Does the modern Christian have to learn Greek and Hebrew to read the true words of God?
• Can a translation retain the inspiration originally given by God?
• Are there benefits associated with a translation? If so, what are they?
• Is there something special about the King James Bible? Or is it just another translation of the Bible?
• Are King James “Onlyists” a recent cult?
• Is there better Scholarship today than what was available in 1611?